Ich bin ein Freund
Почти что совершенно случайно, листая антологию английской литературы, наткнулся на этот стих. Удивился тому, что литературного перевода к нему найти не смог.
Мне понравилось, как этот стих звучит. Его ритм. И слова. Если бы не ощущение себя непомерно малым в сравнении с куда как более хорошими поэтами, сделал бы перевод сам. Не знаю, может быть, когда-нибудь и...
А пока пусть он просто будет здесь.
The voice of toil
I heard men saying, Leave hope and praying,
All days shall be as all have been;
To-day and to-morrow bring fear and sorrow,
The never-ending toil between.
read more
Мне понравилось, как этот стих звучит. Его ритм. И слова. Если бы не ощущение себя непомерно малым в сравнении с куда как более хорошими поэтами, сделал бы перевод сам. Не знаю, может быть, когда-нибудь и...
А пока пусть он просто будет здесь.
The voice of toil
I heard men saying, Leave hope and praying,
All days shall be as all have been;
To-day and to-morrow bring fear and sorrow,
The never-ending toil between.
read more